Thứ Hai, 19 tháng 6, 2017

Yêu cầu về giấy tờ khi nộp hồ sơ du học Úc

Tags


1. Các mẫu đơn phải hoàn chỉnh.
Theo Bộ luật Di trú 1958 (Migration Act 1958), các đơn xin thị thực có thể được quyết định dựa trên những thông tin đã nộp. Do đó, điều quan trọng là các đơn xin thị thực phải được nộp hoàn chỉnh một cách tối đa và tất cả các giấy tờ hỗ trợ phải được nộp ngay lúc quí vị nộp đơn. Những đơn xin không hoàn chỉnh hoặc có các giấy tờ kém chất lượng có thể bị xét chậm hoặc bị từ chối.
2. Giả mạo, che giấu thông tin
Bất kỳ một hình thức giả mạo hoặc che giấu thông tin nào đều có thể dẫn đến việc đơn xin thị thực của quí vị bị từ chối. Các đương đơn phải trả lời đầy đủ, thành thật và khai bất kỳ thông tin nào có liên quan đến câu hỏi. Tất cả các chữ ký trên đơn xin thị thực và trong hộ chiếu của đương đơn phải do chính đương đơn ký.
3. Công chứng giấy tờ
Tất cả những giấy tờ cá nhân như Giấy khai sinh, Sổ hộ khẩu, Sơ yếu lý lịch (không quá 6 tháng), v.v. phải có công chứng của chính quyền địa phương. “Bản sao có công chứng” là những bản sao được viên chức hoặc cơ quan có thẩm quyền của nhà nước chứng nhận hoặc đóng dấu sao y bản chính. Ở Việt Nam, Phòng công chứng Nhà nước và Ủy ban nhân dân địa phương được phép chứng nhận sao y bản chính các giấy tờ theo từng cấp độ phù hợp.
Bộ phận Lãnh sự thuộc Bộ Ngoại giao và Thương mại Úc tại Đại sứ quán Úc ở Hà Nội và Tổng lãnh sự quán Úc ở thành phố Hồ Chí Minh có thể chứng nhận giấy tờ do các cơ quan của Chính phủ Úc và/hoặc các tổ chức khác của Úc cấp, đồng thời xác nhận chữ ký của các công dân và thường trú nhân Úc theo yêu cầu.
Tại Úc, các bản sao có thể được công chứng bởi Thẩm phán địa phương (Justice of the Peace), Cố vấn pháp luật chứng nhận tuyên thệ (Commissioner for Declarations), hoặc người có thẩm quyển xác nhận lời tuyên thệ trước pháp luật theo Bộ luật tuyên thệ 1959 (Statutory Declarations Act 1959). Xin lưu ý: Bản chụp các bản sao công chứng KHÔNG ĐƯỢC chấp nhận.
4. Giấy tờ bị mất
 Nếu bạn làm mất Giấy khai sinh, bạn cần đến các cơ quan có thẩm quyền tại địa phương để xin một bản trích lục Giấy khai sinh. Trong trường hợp không thể xin bản trích lục vì mất sổ Bộ, quí vị có thể xin đăng ký khai sinh lại.
5. Dịch thuật giấy tờ
 Những giấy tờ không bằng tiếng Anh cần có bản dịch tiếng Anh đính kèm. Ở Việt Nam, bản dịch phải do các cơ quan được cấp phép dịch thuật thực hiện. Ở Úc, dịch thuật viên phải được Cơ quan Nhà nước có Thẩm quyền cấp phép cho Biên dịch viên và Phiên dịch viên (NAATI) công nhận. Không cần dịch các bằng chứng về mối quan hệ như thư từ trao đổi cá nhân.
6. Chỉ định người được ủy quyền nhận thông tin
Theo Bộ luật về Quyền riêng tư 1988 (Privacy Act 1988), DIAC chỉ có thể cung cấp thông tin về một đơn xin thị thực cho chính đương đơn xin thị thực, người được đương đơn ủy quyền nhận thông tin hoặc một dịch vụ di trú đã được đương đơn chỉ định.
Bạn có thể dùng mẫu đơn mới – mẫu 956A – Chỉ định người được ủy quyền nhận thông tin hoặc Chấm dứt việc chỉ định người được ủy quyền nhận thông tin (Form 956A – Appointment or withdrawal of authorised recipient) khi quí vị muốn thông báo cho DIAC biết về việc quí vị:
- Đồng ý ủy quyền cho một người khác thay mặt quí vị nhận các thông tin và giấy tờ từ DIAC; hoặc
- Chấm dứt việc ủy quyền nói trên.


EmoticonEmoticon